Yoshi Fans Club
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
YFC en la Red
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Cuenta Regresiva
Translate
If you don't Speak Spanish, use this to translate our community to your Language:
Servidor de Discord
Nuevo Yoshi
Nuevo Yoshi

Le damos la más cordial bienvenida a nuestro usuario/a más reciente de YFC: saulfabreg

Últimos temas
Los posteadores más activos del mes
Wolfhi
Jergas Inglesas y su Significado - Página 2 I_vote_lcapJergas Inglesas y su Significado - Página 2 I_voting_barJergas Inglesas y su Significado - Página 2 I_vote_rcap 
YoshiGM
Jergas Inglesas y su Significado - Página 2 I_vote_lcapJergas Inglesas y su Significado - Página 2 I_voting_barJergas Inglesas y su Significado - Página 2 I_vote_rcap 

¿Quién está en línea?
En total hay 68 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 68 Invitados :: 1 Motor de búsqueda

Ninguno

[ Ver toda la lista ]


El record de usuarios en línea fue de 483 durante el 23/10/2024, 3:41 am

Jergas Inglesas y su Significado

4 participantes

Página 2 de 2. Precedente  1, 2

Ir abajo

YoshiGM

Jergas Inglesas y su Significado - Página 2 Empty Jergas Inglesas y su Significado

Mensaje por YoshiGM 27/8/2010, 9:20 am

Recuerdo del primer mensaje :

Away: "ausente" en inglés. Utilizado en chats, IRC y mensajería instantánea para indicar la ausencia de disponibilidad.

AFK: "away from keyboard", lejos del teclado. Se usa para indicar ausencia de una persona.

ASAP: 'As Soon As Possible'. Tan pronto como puedas/Tan pronto como sea posible.

ATPC: abreviatura española que significa "A Tomar Por Cul**".

Banear:
españolización del verbo inglés to ban (expulsar). Impedir el acceso a
un usuario de un foro o un sitio por parte de la administración.
Generalmente un usuario es baneado por incumplimiento reiterativo de las
normas del lugar.


Brb: 'Be Right Back'; En traducción simple, 'ya vuelvo'.
BSoD:
siglas de "Blue Screen of Death" (pantallazo azul de la muerte).
Pantalla que aparece generalmente en Windows cuando ocurre un error
grave, que impide que el sistema pueda continuar funcionando.

Bug:
Palabra inglesa utilizada en cualquier software para referirse a fallos
en su programación; en juegos, pueden beneficiar a los jugadores de
manera deshonrosa.


B4: Before, en español antes.

BKN: Representativo de la jerga "Bakán" osea: Genial, Cool.

Cheat:
Hace referencia a los cheaters, jugadores que utilizan programas
trampas para poder obtener ventajas en los juegos injustamente.

Crack: Se le dice a alguien que es bueno para cierto juego. Ej: "Eres un crack de Runescape (Juego Online)".

Deface/Defacement :romper la seguridad de un sitio web y cambiar la página principal.

Delay:
En español "retraso". El delay en los videojuegos quiere decir que las
acciones están retrasadas, es decir que se hace un movimiento y el juego
se demora cierto tiempo en realizarlo, generado por la distancia del
usuario al servidor (ping).


DND: Do Not Disturb. En
español, "No Molesten". Esta frase es generalmente usada en programas de
mensajería instantánea para indicar el estado en que se encuentra el
usuario.

Edit: Edit o Edited, palabra inglesa que
significa Editado en español. Utilizada en juegos Online para decir que
alguien tiene un personaje editado de forma que hace uso ilegal del
personaje, beneficiándose sobre otros. También en foros para establecer
que se edito el mensaje.


Flood:
del inglés inundación. Programa o script diseñado para saturar a base
de repetición de un texto, generalmente spam, un usuario tambien puede
realizar esta acción.


Fruta: En la jerga
española, significa "cualquier cosa", es decir, algo que no tiene
sentido. Pablo está diciendo fruta quiere decir Pablo está diciendo
cosas sin sentido.

Frags: Proviene originalmente del juego
Quake, donde a cada punto obtenido por matar a otro jugador se lo
llamaba de esta forma. Actualmente se utiliza este término en muchos
juegos de acción con la mísma dinámica (matar otros jugadores).

F2P:
"Free to Play" (El 2 sugiere el sonido del artíC*$ inglés "to", al ser
éste muy similar con el de dicho número two). Se utiliza para etiquetar
los servidores de juego gratuito, especialmente para juegos MMORPG.

FILF : Acrónimo de Father I'd like to Fuck', padre que me beneficiaría.

FTW : Del ingés, "For The Win", que vendría a significar literalmente "Al poder", se utiliza cuando apoyas algo.

FYI:
Acrónimo de "For You Information", es decir, "para tu información" o
"para tu conocimiento". Es utilizado para retransmitir o reenviar
información o e-mails de interés


Gamer:persona apasionada por los juegos de ordenador y/o videoconsolas.

Game Master:: persona que se ocupa del buen funcionamiento de un juego online y de solucionar problemas con los jugadores


Geek:
persona con una gran fascinación por la tecnología e informática,
abarcando los diferentes tipos de geek desde un nivel de fascinación
normal hasta niveles obsesivos.

Gg: Significa Good game (Bien
jugado). Al finalizar una partida, se utiliza para mostrar que esta ha
sido una buena partida o felicitar al ganador de esta.

GIYF:
"Google Is Your Friend", ("Google es tu amigo" en español). Esta suele
ser la respuesta que recibe cualquier pregunta que hubiera sido
fácilmente respondida buscando en el motor Google. También puede indicar
(no obligatoriamente) que quien responde se siente ofendido y considera
una falta de respeto que la persona que pregunta no se tome el trabajo
de leer y buscar por su cuenta, caso en el cual, encontraría fácilmente
la solución a su interrogante.

Gl: Significa Good Luck (Buena
Suerte). Se dice antes de empezar una partida para desear suerte a los
otros jugadores de esta. Suele ir acompañada de hf (Have
fun/Diviertete).

Glitch: Sinónimo de Bug.

Googlear: Buscar cosas en Internet, más especificamente en la plataforma de Google.

GTFO: Significa "Get the fuck out". Sería algo como "Vete a la mie***".


Healer: Sanador, personaje que ocupa el rol de curación.

HNFI: Acrónimo de Have No Fucking Idea. (No tener idea).

HF: Acrónimo de Have fun. (Diviértete). Utilizada para desear a los jugadores de una partida que se diviertan jugandola.

IDK: I Don't Know. (No lo sé).

IGM: Mensaje del Travian.

IMHO: Acrónimo de In My Humble Opinion. (En mi humilde opinión).

IMO: In My Opinion. (En mi opinión).

ILY: I Love You. (Te Amo).


Juanker: usado despectivamente contra alguien que se piensa hacker. Proviene de la unión de "juas" y "hacker".

Kick:
Se utiliza para expulsiones de un chat especialmente. A diferencia de
un ban, un kick te permite volver a entrar nada más ser expulsado.

Kickear:
Proviene de la palabra Kick, significa echar a alguien de un chat, una
pelea, etc. Se utiliza comúnmente en juegos Online.


Lag:
dificultad producida por el retraso de una comunicación normalmente
ocurrida por fallos en la conexión de internet. En los videojuegos se
tiende a confundir lag con delay. Lag es cuando la fluidez del
movimiento del juego es alterada por fallos en la conexión y eso causa
que la animación sea a trompicones y no fluida.


Lamer:
persona de pocas luces (lo contrario de hacker, no sabe utilizar la
informática) que además hace ostentación de saber. También se utiliza en
los juegos online para denominar a aquellos jugadores que obtienen
puntuación matando jugadores indefensos (sin armas), sin conexión o con
lag y también a aquellos que no saben jugar o novatos. En el juego
Warcraft 3 es usado para las personas que atacan la base oponente si
estar acompañados por creeps manejados por la computadora. Palabra del
ingles (lammer) que significa manco, sin brazos, en los juegos de FPS
(First Shooter Person).

Leecher:
persona que se aprovecha de los recursos de los demás sin aportar nada a
cambio, un parásito; proviene de la palabra Leech, sanguijuela. Como
ejemplos tenemos vincular imágenes de otros servidores sin permiso, o en
el caso de los P2P, persona que baja muchas cosas pero comparte muy
pocas.

Leet: /lit/ en un principio l33t o 1337 en ASCII, significa élite, persona o grupo muy apto en cuestiones de informática.


LOL: Acrónimo de Laughing Out Loud, Lot Of Laughs o Laugh Out Loud. (Risa ruidosa o carcajada).


LMFAO: Acrónimo de Laughing My Fucking Ass Off. (Partirse el c**o de risa).

LMPP: Acrónimo de Lo Más Pronto Posible.

LAT: Acrónimo de Living Apart Together. Equivalente a la frase en español "Juntos, pero sin compartir lavadora".

MMORPG: Acrónimo de Massive Multiplayer Online Rol Playing Game. (Juego de Rol Online Multijugador Masivo).

MTFBWY: Acrónimo May The Force Be With You. (Que la Fuerza te Acompañe).

WYGOWM?: Acrónimo de Would You Go Out With Me?. (¿Quieres salir conmigo?).

Newbie: //Niubi// Palabra inglesa destinada para hacer referencia a alguien nuevo en un tema o un ámbito, alguien inexperto.

Noob:
//Nub// Palabra inglesa con el mismo significado que Newbie pero usada
de forma despectiva, para burlarse a alguien que tiene conocimientos
inferiores.

NP: Acrónimo de No Problem. (No hay problema).

NPI: Acrónimo de Ni Pu** Idea o No Poseo Información.


Owned:
Se utilizaba por hackers cuando vulneraban la seguridad de una web y la
"poseían", la hacían "suya". En internet se utiliza cuando alguien
queda mal o es pillado en una situación curiosa, a lo que en español
podría decirse "te han roto" y "qué primo". La eOwn inventó esta palabra
y todos sus derivados.

Omg: Significa "Oh my god", en
castellano "oh dios mío", se utiliza cuando algo es sorprendente o
impresionante. Este tambien tiene una extención que seria "OMFG" "Oh My
Fucking God".

Orly: Significa "oh really?" y en castellano "oh
¿de verdad?" ámpliamente utilizado en foros para enfatizar algo que no
te crees. Como decir "¿me lo dices en serio?".


P2P:
Peer to peer, comunicación entre pares, que permite la descarga
gratuita de programas, imágenes, videos y música.(Se debe tener cuidado
con estas descargas, debido a que algunas veces pueden estar infectadas
con algún virus).

PnP: Abreviatura de 'Plug and Play', los
objetos electronicos o 'hardware' (reproductores de MP3, pendrives,
joysticks, placas/tarjetas de video/sonido, etc.) tengan esta función
para demostrar que una vez enchufada a una PC, PS2, XBOX, etc. se pueda
usar en el momento.

PTI: es la versión en español de FYI, y vendría a significar "Para tu información".

PST: es una abreviatura que se entiende mejor por el sonido. Se usa para llamar la atención de alguien.

PvP: es la abreviatura de Player versus Player (JcJ: Jugador contra Jugador). Se usa en juegos MMORPG.

PvE: es la abreviatura de Player versus Enviroment (JcE: Jugador contra Entorno). Se usa en juegos MMORPG.

Pwned: Variación de Owned.

ROFL: Acrónimo inglés, "Rolling On Floor Laughing"

ROTFL: Acrónimo inglés, "Rolling On The Floor Laughing" (Variación el anterior)

RTFM:
"Read The Fucking Manual", ("Lee el p*** manual" o "Lee el jodido
manual" o "Lee el maldito manual" en español). Esta suele ser la
respuesta que recibe cualquier pregunta que hubiera sido fácilmente
respondida leyendo el manual correspondiente. También puede indicar (no
obligatoriamente) que quien responde se siente ofendido y considera una
falta de respeto que la persona que pregunta no se tome el trabajo de
leer y buscar por su cuenta, caso en el cual, encontraría fácilmente la
solución a su interrogante. Otra interpretación posible para RTFM sería
"Lee el buen manual" (Read the Fine Manual), ya que la palabra fucking o
jodido puede resultar ofensiva para mucha gente. De esta forma, se
sustituye la "palabrota", tal y como se ve en las anteriores líneas, por
otra que conserve el sentido del mensaje. Con "fine", que significa
"bueno" en inglés, se obtiene un efecto irónico o ácido, en lugar del
frontal uso de palabras fuertes. Es posible, también, encontrar esta
expresión simplemente como RTM (Read The Manual), que significa "Lee el
manual".

RTFM: en los servicios técnicos de computadores también
se refiere comúnmente a Reboot The Fucking Machine (Reinicia la
**ta/maldita máquina), una medida que es ampliamente reconocida como la
"solución" para los "frecuentes cuelgues" de sistema en las
computadoras, sin una razón de uso que realmente justifique el cuelgue.

Scrim: Encuentro formal entre 2 clanes, principalmente se da en los FPS.

Spoiler:
del inglés "Spoil" cuyo significado literal es "estropear(se),
echar(se) a perder, etc." Es un BBCode de los foros que oculta parte del
contenido de un post, haciéndolo visible pulsando un botón. Se suele
usar para hablar de argumentos de películas, libros, etc, para no
molestar a la gente que todavía no haya visto/leído alguna película o
libro.


SPAM: correo publicitario no
solicitado. En los foros es llamado aquello topico/post sin sentido, en
el cual es el mismo significado que la palabra "FLOOD"


STFW:"Search
The Fucking Web" (en español equivale a "Busca en la p**a web" o "Busca
en la maldita Internet"). Esta suele ser la respuesta que recibe
cualquier pregunta acerca de cómo conseguir algún programa, archivo u
otro tipo de información que hubiera sido fácilmente encontrado mediante
una búsqueda en Internet usando algún motor de búsqueda como Google o
Yahoo!. Al mismo tiempo, también puede indicar (no obligatoriamente) que
quien responde se siente ofendido y considera una falta de respeto el
hacerle perder su tiempo con una pregunta cuya respuesta es
prácticamente obvia y de fácil acceso.

STFU: viene de la forma vulgar de "Shut Up" y significa "Shut The Fuck Up". Algo asi como "Cierra Tu Maldita Boca"

TBC: Acrónimo de To Be Continued. (Continuará).

Troll: Persona que realiza acciones disruptivas con el único fin de llamar la atención y molestar.

tks: Significa Thanks. (Gracias).

Ty: Thank You. (Gracias).

U: Significa You. (Tú, Vos, Ustedes).

Ur: Significa Your. (Tu, Tus, Su, Sus).

Ure: Significa You Are. (Tú eres, Vos sos, Ustedes son).

VIP: Acrónimo de Very Important Person. (Persona muy importante).  

WIP: Acrónimo de Web Important Person (Persona importante en la red). Acrónimo de Work In Progress (Trabajo en proceso).

WTF:
Acrónimo de What The Fuck. Exclamación malsonante cuando algo nos
sorprende, equivalente al castizo "¿¡Pero qué mie**a!?", "¿¡Pero qué
co***es/co*o!?".

WTH: Acrónimo de What The Hell. Derivado de "WTF", equivalente a "¡¿Que demonios?!".


WS:
Acrónimo inglés de las palabras Wall Shooting, haciendo referencia a
cuando en juegos MMORPG se ataca a través de muros. Siendo esto un fallo
posible de texturas y/o Geodata.

WTB: Acrónimo inglés de "Want To Buy", la traduccion literaria seria "busco para comprar",
usada en chats de MMORPG para comprar.

WTS:
Acrónimo inglés de "Want To Sell", la traduccion literaria seria "busco
para vender", usada en chats de MMORPG para vender.

WTT:
Acrónimo inglés de "Want To Trade", la traduccion literaria seria "busco
para cambiar", usada en chats de MMORPG para cambiar.

WASD:
Letras que corresponden a las flechas direccionales utilizadas en muchos
juegos en internet (W = arriba, A = izquierda, S = abajo, D = derecha)
utilizadas por su comodidad para la mayoría de usuarios, que prefieren
manipular las flechas direccionales con la mano izquierda.

►Créditos Originales para Jlhgomez de La Isla Yoshi►


Última edición por YoshiGM el 9/5/2020, 12:39 pm, editado 3 veces
YoshiGM
YoshiGM
Administrador
Administrador
Medalla Great Poster
Alcanzó el top 20 de los posteadores
Medalla Honorífica
10,000 puntos YFC
Medalla Entrevistador
3 entrevistas realizadas
Medalla Gomba Oro
10,000 mensajes en YFC
Medalla Oc
Presentó su personaje Oc
Medalla Tutor Gráfico
Aportó 5 tutoriales de diseño gráfico
Medalla Invitacional
Invitó a 5 amigos a registrarse
Medalla Pequeño Apostador
Primeras 3 jugadas en el casino
Medalla Artista Animado
Compartió 10 vídeos/animaciones
Medalla DJ
10 canciones compartidas
Medalla DiscordShi
Se unió al Servidor Discord
Medalla Chomper
Escribió 1 Fan-Fic de 5 capítulos mínimos
Medalla Red Shell
Atendió 5 pedidos de diseño gráfico
Medalla Karma
Obtuvo 100 me gusta en sus posts
Medalla Admin
Obtuvo el cargo de Administrador de YFC
Medalla Makero
Aportó Recursos para Crear un Juego Propio
Medalla Nuevo Yoshi
Se presentó cómo nuevo/a Yoshi
Medalla Fan
Creó su Primer tema en YFC
Medalla Guía
Aportó 1 Guía para YFC
Medalla Afan
Agregó a 50 usuarios cómo amigo
Medalla Coleccionista
Siguió a YFC en Twitter
Medalla Recolector
Consiguió 10 Medallas de YFC
Medalla Eventual
Participante de un Concurso
Medalla Hoja
Organizador/a de un Concurso
Medalla 14vo Aniversario
Celebró los 14 años de Yoshi Fans Club
Medalla Facebookero
Se Unió al Grupo de Facebook
Medalla Díashi
Celebró el Día de Yoshi
Medalla Décimo Aniversario
10 Años de Registro en YFC
Medalla Fan de Oro
Generó su Ficha Yoshi
Medalla Twittero
Siguió a YFC en su cuenta de Twitter (X)
Medalla Mariposhi
Siguió a YFC en BlueSky
Medalla Cumpleañero
Celebró su Cumpleaños en YFC

México Masculino
Mensajes Mensajes : 22024
Reputación Reputación : 1662
Fecha de Registro Fecha de Registro : 03/12/2008

Ficha Yoshi
Color Favorito de Yoshi: Yoshi Naranja Yoshi Naranja
Juego Favorito de Yoshi: Yoshi's Island (SNES/GBA)

Volver arriba Ir abajo


Zack!

Jergas Inglesas y su Significado - Página 2 Empty Re: Jergas Inglesas y su Significado

Mensaje por Zack! 27/8/2010, 10:28 am

Galax escribió:
Calculando nivel de exageración...... supera el 50%

----------------------------------------------------

No me da tiempo a leerlos todos pero quisiera decirte una cosa, GM, Glitch no es sinónimo de bug, los bugs son los errores que dañan la partida en un videojuego, pero los glitches no son peligrosos.

Por ejemplo:

Pokemon: Missigno y los pokemon de nivel 200 es un bug, si capturas a uno, la partida se borra.

pero un bug no es solo en un juego xD esta bien dicho q es en todos los software =P

e tenido bug en mi windows, e tenido bug en mi flash macromedia ( horrible tocaba la barra de herramientas y se cerraba el programa D= ]

Era solo un ejemplo XD en los software tambien

Zack!
Yoshi Supremo
Yoshi Supremo
Medalla Mensajero
1000 mensajes en el foro
Medalla Nuevo Yoshi
Se presentó cómo nuevo/a Yoshi
Medalla Fan
Creó su Primer tema en YFC
Medalla Décimo Aniversario
10 Años de Registro en YFC

Mensajes Mensajes : 1234
Fecha de Registro Fecha de Registro : 16/03/2009

Volver arriba Ir abajo

aldasa19

Jergas Inglesas y su Significado - Página 2 Empty Re: Jergas Inglesas y su Significado

Mensaje por aldasa19 27/8/2010, 11:28 am

Zack13 escribió:
aldasa19 escribió:Esta genial pero... te falta uno...

YFC: El mejor foro del mundo. :feliz4:

Calculando nivel de exageración...... supera el 50%

----------------------------------------------------

No me da tiempo a leerlos todos pero quisiera decirte una cosa, GM, Glitch no es sinónimo de bug, los bugs son los errores que dañan la partida en un videojuego, pero los glitches no son peligrosos.

Por ejemplo:

Pokemon: Missigno y los pokemon de nivel 200 es un bug, si capturas a uno, la partida se borra.

me estas llamando exagerado.... :ysad: pos yo creo que no que este el el mejor foro del mundo :P
aldasa19
aldasa19
Super Yoshi
Super Yoshi
Medalla Super Activo
50 Mensajes en YFC
Medalla Nuevo Yoshi
Se presentó cómo nuevo/a Yoshi
Medalla Fan
Creó su Primer tema en YFC
Medalla Décimo Aniversario
10 Años de Registro en YFC
Medalla Fan de Oro
Generó su Ficha Yoshi

México Masculino
Edad Edad : 33
Mensajes Mensajes : 65
Reputación Reputación : 0
Fecha de Registro Fecha de Registro : 23/08/2010
Fecha de Nacimiento Fecha de Nacimiento : 15/02/1991

Ficha Yoshi
Color Favorito de Yoshi: Yoshi Verde Yoshi Verde
Juego Favorito de Yoshi: Yoshi's Island (SNES/GBA)

Volver arriba Ir abajo

Zack!

Jergas Inglesas y su Significado - Página 2 Empty Re: Jergas Inglesas y su Significado

Mensaje por Zack! 27/8/2010, 11:31 am

1) si, te estoy llamando exagerado x3

2) a mi el de meri me parece mejor XD
Zack!
Zack!
Yoshi Supremo
Yoshi Supremo
Medalla Mensajero
1000 mensajes en el foro
Medalla Nuevo Yoshi
Se presentó cómo nuevo/a Yoshi
Medalla Fan
Creó su Primer tema en YFC
Medalla Décimo Aniversario
10 Años de Registro en YFC

México Masculino
Edad Edad : 28
Mensajes Mensajes : 1234
Reputación Reputación : 71
Fecha de Registro Fecha de Registro : 16/03/2009
Fecha de Nacimiento Fecha de Nacimiento : 08/10/1996

Volver arriba Ir abajo

aldasa19

Jergas Inglesas y su Significado - Página 2 Empty Re: Jergas Inglesas y su Significado

Mensaje por aldasa19 27/8/2010, 11:40 am

Zack13 escribió:1) si, te estoy llamando exagerado x3

2) a mi el de meri me parece mejor XD

1) No te voy a decir que no por que un poco si lo soy xD

2) meri... meristation?
aldasa19
aldasa19
Super Yoshi
Super Yoshi
Medalla Super Activo
50 Mensajes en YFC
Medalla Nuevo Yoshi
Se presentó cómo nuevo/a Yoshi
Medalla Fan
Creó su Primer tema en YFC
Medalla Décimo Aniversario
10 Años de Registro en YFC
Medalla Fan de Oro
Generó su Ficha Yoshi

México Masculino
Edad Edad : 33
Mensajes Mensajes : 65
Reputación Reputación : 0
Fecha de Registro Fecha de Registro : 23/08/2010
Fecha de Nacimiento Fecha de Nacimiento : 15/02/1991

Ficha Yoshi
Color Favorito de Yoshi: Yoshi Verde Yoshi Verde
Juego Favorito de Yoshi: Yoshi's Island (SNES/GBA)

Volver arriba Ir abajo

Zack!

Jergas Inglesas y su Significado - Página 2 Empty Re: Jergas Inglesas y su Significado

Mensaje por Zack! 27/8/2010, 12:05 pm

1) jejeje

2) si xDD
Zack!
Zack!
Yoshi Supremo
Yoshi Supremo
Medalla Mensajero
1000 mensajes en el foro
Medalla Nuevo Yoshi
Se presentó cómo nuevo/a Yoshi
Medalla Fan
Creó su Primer tema en YFC
Medalla Décimo Aniversario
10 Años de Registro en YFC

México Masculino
Edad Edad : 28
Mensajes Mensajes : 1234
Reputación Reputación : 71
Fecha de Registro Fecha de Registro : 16/03/2009
Fecha de Nacimiento Fecha de Nacimiento : 08/10/1996

Volver arriba Ir abajo

Invitado

Jergas Inglesas y su Significado - Página 2 Empty Re: Jergas Inglesas y su Significado

Mensaje por Invitado 27/8/2010, 3:18 pm

Hala hala, fuera chachara xDDD

P.D: Y al grano. Muy buenas las jergas, yo suelo utilizar mucho WTF, me gusta el significado xDDD

Saludos :;):
Anonymous
Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Página 2 de 2. Precedente  1, 2

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.